当前位置:首页 > 异域风俗 > 国外风俗 > 印度“阿三”的来历

印度“阿三”的来历

作者:不详来源:网络2019-11-18 13:50:49
印度“阿三”的来历

我们很多人都管印度人叫“阿三”,可极少人知道“阿三”这个叫法到底是怎么来的。“阿三”最初是叫“红头阿三”,或者说“阿三”是“红头阿三”的简称。

印度阿三,就是指印度人,带有种族歧视意味的贬义称呼。

为什么要称印度人为“阿三”呢?原来,这都是有着深刻历史渊源的,这还需要从中国的旧上海说起。

“印度阿三”来自“十里洋场”时期的吴语上海话,吴人极喜加“阿”字,而上海话中与“三”相关的词汇阿三、八三、瘪三、十三点、猪头三等多为贬义词。

印度人为什么叫阿三,原因有五。

1、上海当年的英租界中经常会有从印度调来的“公务员”,负责一些杂事,而这些印度人是英国人的忠实走狗,整天到处欺压中国人,因此上海人便蔑称其为“阿三”。现在,“印度阿三”一词已经人尽皆知,当然谁都知道不是什么好话,用来调侃嘲风印度。

印度阿三也叫红头阿三,红头阿三语原是上海地方话,旧时上海有各国租界,英租界内一般的差吏(小警察)多是从英殖民地印度调来的印度人,他们因为信仰锡克教,头上都缠头巾做为制服,印度警察的头巾冠以‘红色’,所以上海人也叫他们红头阿三。

后来,上海人发现并不是每一个印度人都是缠着红巾的锡克教徒,印度还有很多不缠红头巾的其它宗教人民。所以上海人索性就把“红头阿三”改成了“印度阿三”,于是这个不礼貌的浑号就一直沿用至今、几乎华人地区的每一个人都还是习惯叫印度人为“印度阿三”或“阿三”。

2、据说因为印度人由于殖民地的关系,做公务员是要懂英语的,而他们因为懂英语的关系,却也喜欢在中国人面前摆谱,通常在说一些不流利中文时,总会不自觉地加一句“I SAY......”(我说...)由于 I say 的发音和“阿三”很接近,因此便有了“阿三”的称呼。

3、过去印度人因为自己是不结盟运动(亚非拉好几十个国家组成的一个松散的联盟)的领袖,便狂妄的宣称美国是一极、前苏联是一极,而他们作为不结盟运动的领袖,是当之无愧的第三极。于是中国人便叫他们“阿三”以戏谑之。

4、印度曾是英国的殖民地,因此有许多印度人为英国政府工作,比如上海租界内就有印度警察,而英国体系的公务人员(尤其是警察)长久以来都习惯被称呼为SIR,另外上海人一向习惯在单音节的单字前面添加一个“阿”字。所以上海人叫着叫着就把阿Sir叫成了阿三。此说法最为靠谱。

5、民国时期上海的外籍巡捕所着制服,臂章上有三条横的标记。百姓俗称“三道头”。着此类服装多为印度籍人士,加之其职业是为外籍殖民者充当爪牙,故时人蔑称之为“印度阿三”。

其实,并不止印度国家有这种蔑称,几乎所有国家都有着自己代表性的蔑称。比如美国的山姆大叔,韩国的棒子,俄罗斯的战斗民族等,不过这算不上什么事,大家理性对待不要过火就好。

上一篇:美国丧葬习俗

下一篇:没有了

© 2010-2020 FengSuWang.com All Rights Reserved.

点击这里给我发消息 电子邮件联系我们

吉ICP备13004070号-14   吉公网安备22012202000031号